免费阅读
返回
菜单
上一章查看最新章节下一章

182来自纽约的电报

作品:重生,然后成为大科学家作者:赵师雄
如果本章错误,请点击报错10秒纠正

上中囯几千年来都讲究以儒治天下,所以孔子和孟子是当时中囯国内最有名气的古代思家。

那个时候来到中囯传教的欧洲传教士们,都是来自欧洲不同的国家,每个人嘴里所讲的母语也都不一样。

这些个来到中囯的传教士,彼此之间不论是面对面交谈,还是写信交流,或者是向远在罗马的教廷报告自己在这边的传教情况,肯定不能用自己本国的语言。

就像在二十世纪初,陈慕武刚来到欧洲那会儿,欧洲当地通用的贵族语言是法语一样,在传教士的那个年代,他们彼此之间沟通也有专属于自己的通用语言。

只不过这种语言不是法语,而是更为古老的拉丁语。

时至今日,拉丁语依然能算是梵蒂冈的通用语言,就算不会说意大利语,到了教廷说拉丁语依然能够畅通无阻。

孔夫子和孟子这两个中国名字,其对应的拉丁字母音译,应该分别是“Confuci”和“Menci”。

——因为明清时期,离威妥玛拼音出现还早得远,故而这里和威妥玛拼音的注音规则有着很大差异。

和英语不一样的是,拉丁语的名词是分词性的,有“阳性”、“中性”和“阴性”这三种。

因为孔子和孟子当然毫无疑问地是男性,所以他们的名字,才会在后面加上“-us”这个拉丁文中表示阳性的后缀。

之前提到的荷马史诗当中的主人公奥德修斯,Odysseus,其命名规则基本上和“门修斯”也差不多。

“-us”是表示阳性的后缀,而前面的“Odysse”,再加上一个字母“y”,就变成了荷马史诗当中第二部的名字,《奥德赛》。

只不过因为“-cius”和“-seus”的读音相仿,翻译成中文之后才全都被称作是“修斯”。

明末清初的这段时间,刚好对应着欧洲传教士在中囯活动的鼎盛时期。

与之相对应的是,明朝倒数第二位皇帝朱由校,其在欧洲文献里所使用的名字是“Thienkius”(天启+-us),最后一位皇帝朱由检则是“Zungchinius”(崇祯+-us)。

而清朝在入关后的第一位皇帝爱新觉罗·福临,则被翻译成为“Sungteius”(顺治+-us)。

这些个人名的翻译风格,全都和孔夫子还有孟子的风格类似。

至于为什么老子、庄子和墨子等先贤的英文名字,没有被翻译成为以“-us”结尾

…。。
   本章没完,请点击下—页继续阅读!如果被转码了请退出转码或者更换浏揽器即可。
  温馨提示:亲爱的读者,如果你觉得本站还好,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你使用[华为刘揽器]或[Firefox火狐刘揽器]访问并收蔵【浩南小说】 m.haonangua.com。我们将会持续为你更新,还建议你注册会员使用书架功能追书阅读更方便。
上一页 12345下一页
上一章查看最新章节下一章
临时书架加入书签回顶部↑

看了《重生,然后成为大科学家》的书友还喜欢看

我能演化仙神道图
作者:鱼龙飞度
简介: 有诸圣高高悬,有神魔掌着生死权。天地也,莫要把清浊分辨,咱也趁乱成个仙!
<...
更新时间:2026-03-03 23:33:00
最新章节:第93章 铺子煞星,目标通宝月中拍卖会
开局圣地道子,你让我走废材流?
作者:东大街一霸
简介: (天才修仙,杀伐果断,轻松向,系统,扮猪吃虎,虐菜圣手,炸鱼天尊,多女)\n穿越仙侠...
更新时间:2026-03-03 23:30:03
最新章节:第989章 另一个解决办法
长空战旗
作者:康斯坦丁伯爵
简介: 3000小时空战游戏时长的王礼被扔到了一个气态巨星表面的世界,这是个所有人都生活在飞...
更新时间:2026-03-03 23:00:00
最新章节:第87章 可怕的约瑟芬(求月票)
鸿蒙霸体诀
作者:鱼初见
简介: 十万年前,九位风姿卓绝,独断万古的女帝,妖后,被封印于鸿蒙金塔之中。
更新时间:2026-02-26 22:55:39
最新章节:第2924章 金皇丹
摆烂继父,养女越强我越躺!
作者:尝衫道士
简介: 【修仙+家庭+养女+返还+迪化】

林墨穿成修行家族赘婿,白...
更新时间:2026-03-03 23:09:00
最新章节:第五百一十八章:究竟,谁才是魔鬼?
游戏降临:开局一把破木弓
作者:五栋201
简介: 一个弓箭手的成神之路,一个世界的求生之路。\n没有生来的无敌,只有在挣扎中的成长。<...
更新时间:2026-03-03 23:42:56
最新章节:第257章 在怕什么?
书名:

本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。

Copyright © 2020 浩南小说 All Rights Reserved.kk

SiteMap